Thiếu nữ xinh đẹp, gợi cảm
Ương Ngạnh Thiên Tuế . Mọi tín đồ vào trang này update kế hoạch up truyện, thúc Tia edit/beta/post truyện nhanh, giao lưu trò chuyện với Tia nha: www.facebook.com/snowflakeplace
Bạn đang xem: Thiếu nữ xinh đẹp, gợi cảm

Thiếu phái nữ Xinh Đẹp Gợi Cảm
Tác giả : Giải Ưu
Converter : Bichan
Edit : sis Quýt và Tuyết Băng Nhi
Tình trạng : Hoàn
Văn Án Chương 1 Chương 2.1 •♥• Chương 2.2————————————————————
Drop——————
Link Convert : thiếu phụ Xinh Đẹp Gợi Cảm

I I have just visit your BLOG in https://greenlines.com.vnI feel that your house is very nice with many beauty pictures which are decorated. I wish you forever young, health, love your lifeGood luck to lớn you ! I give you my poem on occasion our holiday Vu Lan (15/7 Moon calendar)
Nguyễn Đình SinhHội viên HVHNT Bình Định
KHÓI LAM CHIỀU
Chợt ùa về nỗi nhớBảng lảng khói lam chiềuMẹ ngồi bên phòng bếp lửaNhư cây gầy khẳng khiu
Con ngồi hong nỗi nhớCháy cả chiều quê hươngVà bùng lên ngọn lửaLà tình chị em thân thươngLà lòng tin tỏa sángLà ngôi sao 5 cánh dẫn đường
Mẹ mỹ miều rực rỡLấp lánh giữa cuộc đờiĐể lòng con ấm mãiNơi phương trời xa xôi…!NĐSPleasure visiting my BLOG:nguyendinhsinh.greenlines.com.vn.com
Trả lời
Xem thêm: Top 100 Hình Nền Clash Of Clans Chất Lượng Cho Điện, Tổng Hợp Hình Ảnh Clash Of Clans Đẹp

Tặng chúng ta TUYẾT BĂNG NHI bài thơ Đợi, nhân dịp 14/2 cùng 8/3/ 2012ĐỢI WAITING (Thơ song ngữ của NĐS – The bilingual poem of NĐS)
Nguyễn Đình SinhĐỢIAnh từ biệt nắng xuân Đến nơi em chiều hạ ngơ ngẩn lá mùa thuTrong sương mù đông giá
Biển minh mông dạt dàoSông êm đềm trôi chảySóng vô tình có thấyMạch nước ngầm xốn xang
Lá hao nhỏ xíu khát khaoHạn thô mùa hạ cháyBao giờ xanh trở lạiCho thỏa lòng mong mỏi
Anh tin mưa thuộc nắngSẽ làm ra mùa vàngĐông phảng phất rồi xuân sangBướm vàng mặt hoa thắm
Ngày ngày anh gom nắngNhặt từng sợi mưa saDệt thảm hoa lộng lẫyBao giờ đồng hồ em vẫn qua ? NĐS
Nguyễn Đình SinhWAITING
I depart the spring sunTo come to your place on a summer afternoonStupefied with autumn leavesIn the freezing mist of winter
The immense sea of passionate wavesThe river gently flowsThe waves vị not seeThe rustling hidden vein of water
The dried leaves long for– due to the burning summer –The time when they are green againSatisfying their desire
I firmly believe that rain & sunWill make a golden seasonQuickly passes the winter then comes the springWith golden butterlies by bright flowers
I’m collecting the sun every dayAnd picking up every drop of falling rainTo weave luxurious flower carpetsBut wonder when you will come overNĐSPlease, visiting my BLOG:nguyendinhsinh.greenlines.com.vn.com
Trả lời

Xin chào thiếu nữ hoàng của hoàng cung Bông tuyết ! Bông tuyết tựa như những giọt sương lung linh đầu cành vẫn khát khao ngóng đợi… sự nồng ấm của ngày xuân mới. Nhưng trong khi là tất cả sự mâu thuẫn nội trên nhen đội trong nơi sâu thẳm của con tim đang hồi hộp trước tình yêu. Sự về bên của nồng ấm mùa xuân sẽ làm hầu hết bông tuyết và phần lớn giọt sương sớm mai ấy rã chảy. Nó ngoài ra là sự hiện thân của tình yêu vừa chớm nở. Nó xua chảy đi hầu như sự e dè của người phụ nữ đang độ tuổi xuân thì, loại tuổi đáng yêu và dễ thương nhất của cuộc đời. Nó chảy chảy như sự hóa thân của tình yêu song lứa. Chúc bạn mãi là những hoa lá Tuyết đẹp nhất với đầy vẻ tươi trẻ và gợi cảm ! Tôi xin tặng bạn bài bác thơ BAN MAI, như là 1 trong món quà gửi tới phái nữ hoàng của lòng tôi, nhân thời cơ ngày 8/3 cùng tôi ao ước bạn chào đón nó. Mời bạn sung sướng ghé thăm BLOG của tôi: nguyendinhsinh.greenlines.com.vn.com
Hi, The Queen of Snowflake’s Palace! The Snowflakes lượt thích the sparkling dew drops hanging on the tree branches with filling thirsty waiting … the warmly returning of new spring.But as if having the new internal contradictions that will appearing in the depths of the heart with the love suspense… The return of a warm spring will make the snowflakes và dew drops in the early morning will be melting. It seems that incarnation budding love. It is dispel the timidity of the young woman, at the age that they are the youth, the most charming of your life. The love is melting in the loving couple . Wish you always are the most beautyful Snowflakes with filling young and charming . Let me give you my poem, BAN MAI, as a gift sending lớn the Queen of my heart, the occasion of March 8, và I expect you lớn accept it !)Please, inviting you khổng lồ my BLOG: nguyendinhsinh.greenlines.com.vn.com
BAN MAI (EARLY MORNING) Thơ tuy vậy ngữ của NĐS (The bilingual poem of NĐS)
Nguyễn Đình SinhBAN MAI
Ban mai nắng nóng hồngHạt sương rực rỡLung linh đôi mắt nhớNở hoa nhan sắc màu
Sao vừa chạm mặt nhauLỡ đành tung vỡSương ơi sao nỡGieo niềm đắm say
Lẽ nào sương phaiLá đùa vơi đợiBóng đêm vời vợi…Bao giờ đồng hồ ban mai…!NĐSNguyễn Đình SinhEARLY MORNING
The sunlight is radiant in early morningThe dew is brilliantOne’s eyes sparkled with remembrancesColourful flowers are blooming
We have just metWhy now separatedOh! Why, dear dewYou sowed seeds of passion?
Is it true that dew has fadedCausing leaves to lớn lonely waitIn the long nightWhen the early morning comes back?NĐS