Ý NGHĨA ĐÔI TA KHÔNG ĐỘ NÀNG
24
“Độ ta không độ nàng” có tên gốc là “Độ tôi, ko độ cô ấy" (tên tiếng Trung: 渡我不渡她) là một trong những bài hát nhạc Hoa. Phiên bản gốc cùng tên vì Tô Đàm Đàm và Giai bằng trình bày, lời Việt Yu Ling. Những ca tự trong bài xích hát là câu chuyện tình bi thảm giữa một vị đái hòa thượng và cô nàng phàm trằn là quận chúa cực kỳ xinh đẹp. Tuổi thơ của hai người lớn lên thuộc nhau bởi vì thế cô gái có tình cảm quan trọng với vị tiểu hòa thượng này. Cầm nhưng, vì chưng tiểu hòa thượng là bạn đã quy y cửa phật yêu cầu không thể đụng lòng được trước quận chúa.

Sau này, nàng bị hoàng tử xấu xa nhìn trúng, ao ước lấy thanh nữ làm thiếp, nữ giới không chịu, chạy mang đến hỏi hòa thượng: "Chàng bao gồm thích ta không?", chàng không đáp lời, nữ nói: "Ta phát âm rồi". Đêm trước thời điểm ngày thành thân, vị hoàng tử kia uống say, mò cho phòng phái nữ đòi đụng phòng trước, chiếm mất sự trong lành của nàng, nên nàng đã treo cổ tự vẫn trên fan còn đang mặc trang bị cưới.
Chính tử vong của chị em đã khiến cho vị đái hòa thượng ngộ ra và nhận thấy rằng mình cũng đều có tình cảm sâu đậm với cô gái ấy nhưng không đủ can đảm thừa nhận. Hòa thượng tìm đến tên hoàng tử kia, một kiếm chém đứt yết hầu.
Trong lúc buồn bã tột độ, vị hòa thượng chỉ biết hỏi Phật Tổ, lý do phổ độ bọn chúng sinh, cứu giúp mọi người mà lại không độ cho cô bé ấy nhằm cô chịu các đau khổ.
Như vậy, cái tên “Độ ta, ko độ nàng” xuất phát từ câu nói ân oán trách của phòng sư cùng với Phật Tổ. “Độ” (渡) nghĩa nơi bắt đầu là “qua/vượt qua”, nhưng mà cũng tức là “cứu giúp” trong giáo lý của Phật giáo. “Độ ta, ko độ nàng” được phát âm là: “Vì sao hộ trì ta mà không phù hộ mang lại nàng?”.Với giai điệu da diết, ca từ đậm chất ngôn tình bi lụy khiến cho ai đã nghe một lần cũng trở thành ấn tượng. Hãy cùng thưởng thức bạn dạng tiếng Trung của bài xích hát cùng với mẩu chuyện được kể lại trong video dưới trên đây nhé.

Bạn đang xem: ý nghĩa đôi ta không độ nàng

Sau này, nàng bị hoàng tử xấu xa nhìn trúng, ao ước lấy thanh nữ làm thiếp, nữ giới không chịu, chạy mang đến hỏi hòa thượng: "Chàng bao gồm thích ta không?", chàng không đáp lời, nữ nói: "Ta phát âm rồi". Đêm trước thời điểm ngày thành thân, vị hoàng tử kia uống say, mò cho phòng phái nữ đòi đụng phòng trước, chiếm mất sự trong lành của nàng, nên nàng đã treo cổ tự vẫn trên fan còn đang mặc trang bị cưới.
Chính tử vong của chị em đã khiến cho vị đái hòa thượng ngộ ra và nhận thấy rằng mình cũng đều có tình cảm sâu đậm với cô gái ấy nhưng không đủ can đảm thừa nhận. Hòa thượng tìm đến tên hoàng tử kia, một kiếm chém đứt yết hầu.
Trong lúc buồn bã tột độ, vị hòa thượng chỉ biết hỏi Phật Tổ, lý do phổ độ bọn chúng sinh, cứu giúp mọi người mà lại không độ cho cô bé ấy nhằm cô chịu các đau khổ.
Xem thêm: 10+ Cách Quan Hệ Lâu Ra Giúp Chơi Bạn Gái Phê Pha Nhất, 15 Cách Quan Hệ Lâu Ra
Như vậy, cái tên “Độ ta, ko độ nàng” xuất phát từ câu nói ân oán trách của phòng sư cùng với Phật Tổ. “Độ” (渡) nghĩa nơi bắt đầu là “qua/vượt qua”, nhưng mà cũng tức là “cứu giúp” trong giáo lý của Phật giáo. “Độ ta, ko độ nàng” được phát âm là: “Vì sao hộ trì ta mà không phù hộ mang lại nàng?”.Với giai điệu da diết, ca từ đậm chất ngôn tình bi lụy khiến cho ai đã nghe một lần cũng trở thành ấn tượng. Hãy cùng thưởng thức bạn dạng tiếng Trung của bài xích hát cùng với mẩu chuyện được kể lại trong video dưới trên đây nhé.

greenlines.com.vn Nơi phân chia sẽ những kiến thức về Youtube, thực hiện Phần mềm, biên tập Video, giải pháp tạo Website bán hàng và những kiến thức và kỹ năng về phân tích khoa học... Có khá nhiều quà khuyến mãi ngay hấp dẫn cho quý khách truy cập website trong thể loại quà khuyến mãi ...